Skip to content Skip to navigation

Faculty

Shiyan Xu Professor

Research Interests: 
British and American drama, translation
Bio: 

 Educational Background

PhD, British and American Literature, Nanjing University (2008)

MA, British and American Literature, Nanjing University (2001)

BA, British and American Literature, Nanjing Normal University (1998

Research Projects

  1. A Few Words on Literature: Mo Yan’s Literary Lectures and Speeches (Chinese Academic Translation Program of the National Foundation of Social Sciences)
  2. Translation Study Based on Translation Archives (Program of the Humanities and Social Sciences Foundation of Jiangsu Province)
  3. Pulitzer Prize for Drama in the 21st-Century (Youth Program of the Humanities and Social Sciences Foundation of the Ministry of Education)
  4. Pulitzer Prize for Drama  in the 21st-Century and the Mainstream American Drama (Youth Program of the Humanities and Social Sciences Foundation of Jiangsu Province)

Journal Articles

  1. “A Dialogue about Translation and Creation of Novels”, Fiction Criticism, (5) 2017: 116-123.
  2. The Artist’s Self-reflection: A Pluralistic Interpretation of the Artist-characters in Eugene O’Neill’s Plays, Chinese Semiotic Studies, Vol. 2, 2016
  3. Novellas, Contemporary Chinese Literature, and My Writing (Translation), Chinese Literature Today, Vol. 2, 2016
  4. “Translation Process Study: Six Chapters from My Life “Downunder” as an Exemplar”, Journal of Foreign Languages, (5) 2016: 95-103.
  5. “Reviewing Howard Goldblatt’s Translation: In the Perspective of the Translation Process”, Chinese Translators Journal, (5) 2016: 88-92.
  6. “Close Reading in the Process of Translation”, Arts, August 19th, 2016.
  7. “On the Chinese Literature Journals in English Translation”, Fiction Criticism, (4) 2015: 41-47.
  8. “The ‘Pulitzer Drama Formula and Its Revelation”, Contemporary Foreign Literature, 2 (2015): 33-38.
  9. “The ‘Weather Vane’ of the Mainstream Drama: The Pulitzer Prize for Drama in the 21st Century”, Theatre Arts, 5 (2014): 95-102.
  10. “On the Intertextuality in Anna in the Tropics”, Russian Arts, (4) 2014: 119-124.
  11. “Translator-Editor Cooperation in the Translation of Chinese Literature: The English Translation of Three Short Stories by Bi Feiyu as an Exemplar”, Fiction Criticism, (4) 2014: 11-20.
  12. “The Artist’s Self-reflection: On the Artists in Eugene O’Neill’s Plays”, Journal of PLA University of Foreign Languages, (3) 2014: 143-150.
  13. “Finding out the Truth in Dialogues: Interpreting ‘Dialogicity’ in Clybourne Park, the 2011 Pulitzer Prize for Drama”, Russian Arts, (2) 2013: 115-118.
  14. “Mainstream Play & Non-mainstream Playwright: Interpreting 2011 Pulitzer Prize for Drama”, Chinese Social Sciences, June 13th, 2012.
  15. “Text or Performance:Debate Caused by the 2010 Pulitzer Prize for Drama”, Recent Developments in World Literature, (6) 2011: 49-50.
  16. “‘A Contemporary Playwright in the Post-modern Era’: Lynn Nottage and Her Ruined”, Recent Developments in World Literature, (1) 2010: 14-16.
  17. “On Teaching American Literature Course to Translation Majors”, Science of Teaching, 114: (10) 2009, 36-37.
  18. “‘My Vampire Mother’: 2008 Pulitzer Drama Prize Winner Tracy Letts and His August: Osage County”, Recent Developments in World Literature, 224: (2) 2009, 10-13.
  19. “Eugene O’Neill’s Ideas on Tragedy”, Hundred Schools in Arts, 99: (6), 2007, 108-111.
  20. “Alienation and Intoxication: On the Audience Response in Shaffer’s Equus”, Contemporary Foreign Literature, 98: (4) 2004, 93-97.
  21. “Audience in Darkness: On the Application of Reader-response Criticism in Drama Criticism”, Hundred Schools in Arts, 79: (5) 2004, 114-116.
  22. “Comparison of Shakespeare’s and O’Neill’s Dramatic Language”, Jiangsu Social Sciences, 214: (3) 2004, 146-150 (Co-author: Prof. Cong Cong).
  23. “Comparison of Shakespeare’s and O’Neill’s Stage Freedom”, American Literature Study, II: (5) 2004, 497-506 (Co-author: Prof. Cong Cong).
  24. “Plays for the Theatre: A Theatrical Approach to O’Neill’s Plays in the 1920s”, Foreign Literature Study, 97: (3) 2002, 62-65.
  25. “The Development of Western Drama in the Age of Movie and Television: Also on the Function of Material and Technological Factors”, Hundred Schools in Arts, 60: (2) 2000, 71-75.

Books

The “Weather Vane” of the Mainstream Drama: The Pulitzer Prize for Drama in the 21st Century [M], Nanjing University Press, 2016.

Honors and Awards

  • Translation & Foreign Literature Study Prize of Jiangsu Province, Sept. 2009

Academic Title

  • International Secretary-Asia, Eugene O’Neill Society

  • Councilor of Jiangsu Translation Society

  • Councilor of Jiangsu Foreign Literature Society

  • Councilor of Jiangsu Comparative Literature Society

Contact

  • xushiyan@njnu.edu.cn